きょうせい2022年10月06日 19時35分39秒

私は皆さんもよくご存じの超アナログ人間です。
しかし最近は、手話指導も手話通訳もオンラインが増えてきました。私はパソコンは苦手なんですとは言えない時代になってきました。

先日はあるオンラインセミナーの手話通訳をしました。途中で「きょうせい」ということばが繰り返し出てきます。
共に生きる社会なら・・・「共生」
歯並びをきれいするなら・・・「矯正
無理やり何かをするなら・・・「強制」
他にも「女性が嬌声をあげる」とか「ことばのアクセントの強勢」などもあります。

それを瞬時に判断して訳し分ける(それが通訳だと言えばそれまでですが)のはなかなか難しいことです。

20221006オンライン

セミナーの中である発言者が「崔(さい)さんが、再三言っているように・・・あっ、皆さんここ笑うところですよ」と言い会場の笑いを取りました。このような冗談もなかなか通訳泣かせですよね。手話は「繰り返し」の手話を表現しながら、指文字と口形でサ・イ・サ・ンと補いました。この通訳で皆さんには笑いが届いたでしょうか。毎回の事ですが、手話通訳はなかなか難しくとても勉強になります。